Queen
The Show Must Go On | Шоу должно продолжаться |
Empty spaces. What are we living for? Abandoned places. I guess we know the score. |
Пустые пространства. Для чего мы живём? Заброшенные места, мне кажется мы знаем счёт. |
On and on. Does anybody know what we are looking for? |
Снова и снова. Кто-нибудь знает, что мы ищем? |
Another hero, Another mindless crime Behind the curtain In the pantomime. |
Очередной герой, очередное бессмысленное преступление за занавесом в пантомиме |
Hold the line. Does anybody want to take it anymore? |
Держать строй. Кто-нибудь хочет держаться дальше? |
Show must go on. Show must go on. Inside my heart is breaking. My make-up may be flaking. But my smile still stays on. |
Шоу должно продолжаться. Шоу должно продолжаться. Моё сердце разбито внутри. Пусть мой гримшелушится, но моя улыбка всё ещё на мне. |
Whatever happens, I’ll leave it all to chance. Another heartache, Another failed romance. |
Что бы не случилось, я отдаю всё на откуп случаю. Очередная душевная боль, очередной неудачный роман. |
On and on. Does anybody know what we are living for? |
Снова и снова. Кто-нибудь знает, для чего мы живём? |
I guess I’m learning. I must be warmer now. I’ll soon be turning ‘Round the corner now. |
Мне кажется я учусь. Теперь я теплее. Мне скоро сворачивать, за поворотом за угол. |
Outside the dawn is breaking, But inside in the dark I’m aching to be free. |
Снаружи занимается заря, но внутри темноты, я жажду быть свободным. |
Show must go on. Show must go on. Inside my heart is breaking. My make-up may be flaking, But my smile still stays on. |
Шоу должно продолжаться. Шоу должно продолжаться. Моё сердце разбито внутри. Пусть мой гримшелушится, но моя улыбка всё ещё на мне. |
My soul is painted like the wings of butterflies. Fairytales of yesterday will grow but never die. I can fly, my friends. |
Моя душа раскрашена, как крылья бабочки. Вчерашняя сказка подрастёт, но никогда не умрёт. Я умею летать, друзья мои. |
Show must go on. Show must go on. I’ll face it with a grin. I’m never giving in— Oh—with the show |
Шоу должно продолжаться. Шоу должно продолжаться. Я встречу его с ухмылкой. Я никогда не уступлю — не оставлю шоу. |
I’ll top the bill, I’ll overkill. I have to find the will to carry on with the show. On with the show. |
Я превзойду себя, я произведу фурор. Я должен найти силы продолжать жить этим шоу. Этим шоу. |
Show must go on. | Шоу должно продолжаться. |